`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ]

Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ]

1 ... 57 58 59 60 61 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Чашка бульона, которую ей принёс Рапид, очень её подкрепила. После первого же глотка поняла, что голодна, как волк. Она ела за столиком, остальные — за большим столом в соседней комнате. Не забывали о ней. Алексей настоял, чтобы она съела кусочек какой-то рыбы и выпила кофе с пирожным. После этого Тилли желала только одного: остаться в том же кресле, и чтобы её не трогали. Но Рапид махнул рукой в сторону другой двери и сказал:

— Там — спальня. Вы хорошо сделаете, если ляжете сейчас же.

При этом он не сделал ни малейшего жеста, чтобы поднять её опять на руки или помочь встать. В ответ на её удивленный взгляд он повторил:

— Идите в ту спальню, они — в другую, а я устроюсь здесь на кушетке.

— Да я же не могу ступить, — напомнила ему Тилли.

Он коротко усмехнулся:

— Разве? А вы пробовали?

Вряд ли после всех его самоотверженных забот этот тролль-улит и вообще хороший парень стал бы надо ней так зло подшучивать. Тилли нагнулась вперед и посмотрела вниз, на свои многострадальные ножки. То, что она увидела, заставило её на несколько секунд потерять дар речи. На небольшой подушке вишневого бархата с золотой вышивкой и золотыми же кистями по углам покоились её ступни, под которые — да, она же чувствовала это — Рапид подсунул эту подушку, когда посадил в кресло. И выглядели они… ну, она не помнили в точности, какими были её ноги в тот момент, когда они с Алексеем бросилась бежать от охраны придавленного мага. Но наверняка выглядели не хуже, чем тогда. Все порезы, царапины, воспаления, припухлости и краснота исчезли бесследно, как будто она неделю пролежала в постели под присмотром лучших докторов. Она могла ходить и бегать, как ни в чем не бывало!

— Вот это да! — сказала Тилли, изучая свои недавно распухшие, а теперь очень даже изящные щиколотки. — Рапид, вы научились этому у своего учителя?

— Нет, — усмехнулся он, глядя на неё сверху вниз. — Это не я. Заметил, что вам стало лучше — вот и всё.

Она опять изумилась: когда они входили в дом… да что там входили, вот совсем только что… разбитые губы у Рапида распухли на пол-лица — результат отчаянных попыток Алексей спасти их спасителя от жуткой зеркальной корки. А теперь, смотрите-ка, улыбается до ушей целым и невредимым ртом, как артист с картинки!

— Значит, наш Алексей-Айвен — теперь и врачеватель? — воскликнула она.

— Врачеватель? О чем вы?

— Но он же вылечил мои ноги, разве нет?

— Я? — изумился Алексей. — Не знаю… Я ж такой маг, помните? Ох ты! И мои ноги в порядке!

— Даже если бы он был самым замечательным врачевателем, вряд ли смог бы вылечить вас за то время, что мы ели, — усмехнулся Рапид.

— Но кто-то же…

— Это дом. Я умею находить такие дома, — объяснил Рапид.

Тилли невольно огляделась:

— А что это за дом? Слушайте, так это не вы, Рапид? Ну, двери, еда, лечение?

— Конечно, не я. Я не знаком с магией.

— Как же это происходит? Ну, в этом доме? — заинтересовался и Готфрид.

— Не знаю. Я знаю о существовании таких домов и умею находить их. А почему они умеют делать то, что делают, я не знаю.

Тилли поднялась из кресла и неуверенно сделала несколько шагов босиком по толстому ковру.

— Невероятно!

Её ноги и не думали болеть, как будто она не бегала по лужайке придавленного мага, аллее его парка и колючим зарослям. И не корчилась от боли на сидении фордика.

— А теперь идите спать, — заботливо сказал Рапид.

— Нет, я хочу вас расспросить о…

— Еще будет время. Мы устали и лучше отдохнуть, прежде чем отправимся дальше, — строго распорядился он.

— Вот как? Разве мы не здесь будем прятаться?

— Ну что вы! Об этих домах — и этом тоже — слишком многим известно. Они дают кров всем без разбора, всех кормят и лечат. Их так и называют — гостеприимные. Поэтому спрятаться тут и, тем более, защищаться от кого-то, невозможно. Мы отдохнем немного и поедем дальше.

— Что бы мы без тебя делали, Рапид, — прочувствованно сказала Тилли.

Она не стала больше спорить, ушла в спальню — большая удобная кровать, душистые простыни — и крепко заснула, а через три часа ей приснился этот странный сон о Русалочке и разбудил.

Когда она выглянула в гостиную, Рапид спал. Но через четверть часа, когда она привела себя в порядок и причесалась, он и парни были уже на ногах и ожидали её в столовой — наверное, шебуршание Тилли всех разбудило. На обед оказались отличные бифштексы с картошкой, салат из овощей, томатный сок, чай и шоколадный торт — просто и сытно. Какой замечательный этот гостеприимный дом!

— А много их — таких домов, как этот? — спросила Тилли, стараясь не глотать еду, как бродяга.

— До сих пор мне встретилось только пять.

— Здесь, в этих местах? Или еще где-то?

— И здесь, и не здесь.

— А кто их построил?

— Не знаю.

— Но есть же какие-то слухи?

— Никаких. Эти дома просто существуют. Нужно только уметь их узнавать.

— Вот уж точно, — кивнул Готфрид. — Ни за что бы не подумал, что в дряхлой хижине скрываются такие удобства и чудеса!

— А как их узнавать? — удивительно, как прочистились мозги Тилли, какие полезные вопросы она задавала.

Рапид пожал плечами:

— Долго объяснять… а точнее, для этого нужно кое-чему научиться. Если будет достаточно свободного времени, то я вам объясню.

— Да уж, пожалуйста, — сказал Алексей. — Надо же, какие дома! Ну, хорошо…

Рапид лукаво прищурился над своей тарелкой:

— Ещё вопросы?

— Конечно! Хоть теперь могу я узнать, что за дьявольщина происходит в Снежинных горах? Что за ужас на нас напал?

— Зеркальная метель. Там они нередки. А чем они опасны, вы уже поняли.

— Да, поняла, — опустила голову над тарелкой Тилли. — Мне до сих пор стыдно за свою выходку.

— Ладно, кто старое помянет… — усмехнулся Готфрид.

— А эти зеркальные метели… — продолжал Алексей. — Значит, если человек будет один, и ему некому будет помочь, то он может погибнуть под зеркальной коркой?

— Зеркальные снежинки облекают коркой любого, — объяснял Рапид, накладывая себе третью порцию салата и еще один бифштекс. — Двое вас или трое — если снежинки налипнут, то вы погибли. Эту корку очень сложно разбить.

— Какое страшное место. Теперь я понимаю, почему ты хотел его объехать. Но вот странно: на меня же они не налипли. И… и я эту корку почему-то легко ломал.

— Я тоже удивлен. Вы вообще необычный, — сказал Рапид, посмотрел на Алексея исподлобья и принялся за бифштекс.

— Чем я необычный? Тем, что сломал зеркальную корку? — недоверчиво спросил Алексей, ковыряя ложечкой кусок торта. — Я же был магом, помнишь? Наверное, и остался…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ], относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)